PREPARING ALL STYLES OF CCSLS, POST PRODUCTION SCRIPTS, CLOSED CAPTIONS & DISABILITY ACCESS SUBTITLES AND AUDIO DESCRIPTION FOR FILM AND T.V.
RECENT FULL FEATURE PRODUCTIONS
WHAT WE DO
Everyone seems to abuse the word passionate these days – at Sapex we take great pride in everything we do. It’s not just a film to us. Our mission is to help The Post Production Supervisor, Producer, Production Company, Sales Agent and Distributor to ensure that an accurate and compliant document is sent worldwide to the censor, dubbing and subtitle territories that will do the job it’s been very carefully designed to do.
Security is of prime importance to us all at Sapex. Your confidential digital material is in safe hands with our in-house team. We think about the “tu’s et vous” and UK English colloquial and vernacular – who wants a translated subtitle for ‘please take a seat’ to read ‘please remove the chair’!!
Subtitle Spotting Lists
Combined Continuity and Dialogue Lists
Dialogue Continuity Subtitle Spotting Lists
English language subtitles for foreign dialogue features
Dialogue Continuity Lists including foreign dialogue and translations
Disability Access Hard of Hearing (HOH) subtitles and Audio Description (AD)
If what you really, really want is not listed - just ask